Статистика психолог панические атаки.

«Мы отказались от огромных частей книги “Граф Монте-Кристо”»

Главным референсом для оператора режиссеры нового фильма «Граф Монте-Кристо» назвали «Крестного отца» Фрэнсиса Кополлы. В своей киноверсии знаменитого романа Александра Дюма они внедрили еще одну любовную историю, но при этом отказались от многих частей книги. Драма Матьё Делапорта и Александра де Ла Пателя выходит в российский прокат 19 сентября. О своем взгляде на историю мстителя Эдмона Дантеса, спорах во время съемок сцен в подземелье и о том, почему не хотели видеть на экране звезд, создатели рассказали в эксклюзивном интервью «Известиям»

«Мой отец тоже снял «Графа Монте-Кристо»

— Что привлекло вас в этой классической истории именно сегодня, в XXI веке?

Матьё Делапорт: Трудно объяснить, почему мы с Александром взялись за неё. Это как когда ты влюблен — ты не можешь объяснить, почему именно. Вообще это масштабный эпический роман — с любовью, местью, с событиями, которые охватывают десятилетия. Кроме того, это еще и интересный взгляд на смену эпох. Это начало индустриальной революции, на смену аристократии приходит буржуазия, наступает время, когда важнее всего становятся деньги. И это время, в которое мы живем до сих пор.

«Мы отказались от огромных частей книги “Граф Монте-Кристо”»

Кадр из фильма «Граф Монте-Кристо»

Фото: Chapter 2

— Книга, кажется, размером в 2 тыс. страниц. Как у вас получилось уместить ее в сценарий?

М.Д.: Хороший вопрос. При таком объеме и размахе близкая к тексту экранизация, конечно, была невозможна. У нас не было выбора, кроме как обратиться к субъективной точке зрения одного из персонажей. И мы свели всё к фигуре Эдмона Дантеса, к тому, как он воспринимает события, то есть мы смотрим в фильме на всё его глазами. Поэтому мы отказались от огромных частей книги — это всё история от первого лица. При этом, мы надеемся, ощущение грандиозности истории никуда не делось.

«Мы отказались от огромных частей книги “Граф Монте-Кристо”»

Актеры фильма «Граф Монте-Кристо» на 77-м Каннском кинофестивале

Фото: Getty Images/Kristy Sparow

— Было ли для вас личным вызовом снять «Графа Монте-Кристо», зная о его предыдущих экранизациях? Сравнивали ли вы свою версию с какой-нибудь из других, классических?

Александр де Ла Пателье: Для меня это вообще очень личная история, потому что мой отец тоже снял своего «Монте-Кристо» и его фильм мне очень нравился (режиссер Дени де Ла Пателье снял мини-сериал «Граф Монте-Кристо» в 1979 году. — «Известия»). Так что можно сказать, что я вернулся к корням (смеется). Но для нас было важно не думать о каких-то экранизациях, а создать свою версию. Поэтому мы и ориентировались прежде всего на роман, а не на фильмы по нему.

«Последнее, что я хотел, когда смотрел кино, — видеть на экране звезд»

— Двадцать лет назад была снята современная версия «Монте-Кристо» под названием «Олдбой». Когда вы начали снимать свой фильм, вы с самого начала думали, что он будет костюмным кино, или был соблазн перенести его в наши дни?

М.Д.: Нет, мы не собирались делать его современным. Вся суть истории заключается в том, что она происходит именно в то время. Для своей мести Дантес придумывает свой воображаемый мир, почти театральный сеттинг, где он воздает всем за их предательство. И нам было важно воссоздать мир XIX века, не обязательно исторически точный, но соответствующий нашему представлению о мире главного героя-мстителя. По-моему, это намного интереснее с визуальной точки зрения, чем если бы мы перенесли всё действие в наши дни.

«Мы отказались от огромных частей книги “Граф Монте-Кристо”»

Кадр из фильма «Олдбой» 2003 года

Фото: Show East

— Поправьте меня, если я не прав, но, кроме Пьера Нинэ, актеры в главных ролях не так уж известны за пределами Франции. Почему вы не позвали звезд с мировыми именами?

М.Д.: Нам очень повезло — когда Пьер Нинэ пришел на проект, мы могли выбирать актеров, которые нам нравились и которые лучше всего подходили на эти роли. Нам нужно было, чтобы зрителей захватила эта эпическая история, чтобы она их не отпускала, и во многом это возможно благодаря удачному кастингу. Не знаю, насколько коммерчески успешным будет этот фильм, но если его ждет успех, то именно благодаря нашему выбору.

Продюсер Марко Мюллер — о российских фильмах на зарубежных показах, новом фестивале «КиноБраво» и последнем «Джокере»

А.П.: До того как мы стали сценаристами и режиссерами, мы были обычными кинозрителями. И последнее, что я хотел, когда смотрел кино, — видеть на экране звезд. Я хотел видеть персонажей, быть ими увлеченным и идентифицировать себя с ними. И мы рады, что мы потратили время на кастинг и нашли лучших возможных актеров на каждую роль.

«Нашему оператору мы всё же дали ориентир на фильм Копполы»

— Когда Кубрик снимал «Барри Линдона», он использовал настоящие свечи для создания натурального освещения. Были ли у вас подобные способы реконструировать ушедшую эпоху?

А.П.: Мы много времени уделили реконструкции того времени с помощью освещения, декораций и костюмов. Да, мы воссоздавали XIX век, но воображаемый, который лучше подходил бы нашей истории. Мы хотели обратиться к красочному стилю фильмов 1960-х, снятых на пленку Technicolor, потому что сейчас большинство костюмных драм снято в полумраке. Хотелось как раз сочетать яркость картинки с мрачностью темы.

«Мы отказались от огромных частей книги “Граф Монте-Кристо”»

Кадр из фильма «Граф Монте-Кристо»

Фото: Chapter 2

— Как вы себя воспринимаете — как одного режиссера о двух головах или как двух режиссеров, которые спорят и всё время приходят к компромиссу?

М.Д.: У нас две головы и один голос (оба смеются).

История убийства вместо свадьбы вышла на Netflix с русскими субтитрами — и сразу попала в Сеть

— Как такое возможно?

М.Д.: Благодаря 25 годам дружбы!

А.П.: Мы работали вместе больше 20 лет. И в кино, и в театре. Мы писали, снимали и продюсировали вместе. Но самое главное — когда мы работаем, то превращаемся в 12-летних мальчишек. Мы можем обсуждать всё взахлеб десятки часов, дни напролет. А когда оказываемся на съемочной площадке, мы уже знаем, как всё должно выглядеть, на все вопросы есть ответы. Остается только техническая сторона, где надо стараться, чтобы всё шло по плану.

«Мы отказались от огромных частей книги “Граф Монте-Кристо”»

Кадр из фильма «Граф Монте-Кристо»

Фото: Chapter 2

— На каких сценах фильма вы больше всего спорили? Если такие вообще были, конечно.

А.П.: Для нас во всех предыдущих экранизациях наименее достоверной казался побег Эдмона Дантеса из замка Иф. Поэтому мы хотели придать этой части фильма наибольшую реалистичность. Когда мы снимали все сцены с подземельем и тюрьмой, это было тяжело, мы очень старались сделать всё идеально. Так что могли тогда немного поспорить.

Самым ожидаемым проектом зрители назвали драму Душана Глигорова о камчатской тюрьме 90-х

— На каких художников вы ориентировались, когда создавали мир своего фильма? Может, были какие-то картины или фильмы, которые вы рекомендовали посмотреть своему оператору до начала съемок?

М.Д.: О, у нас их было множество! Много картин XIX века. Мы хотели создать картинку в стиле Гюстава Моро (французский художник-символист XIX века. — «Известия»). Фильмов же, про которые мы говорили нашему оператору, было всего два — «Крестный отец» Копполы и «Леопард» Висконти. В «Леопарде» мы просто обожаем освещение и костюмы. Правда, на съемочной площадке возникали другие имена в качестве отправных точек — например, Брайан Де Пальма. Но нашему оператору мы всё же дали ориентир на фильм Копполы.

«Мы отказались от огромных частей книги “Граф Монте-Кристо”»

Кадр из фильма «Граф Монте-Кристо»

Фото: Chapter 2

— И последний вопрос. Я из России, где все, кажется, знают графа Монте-Кристо и считают себя экспертами по его истории. Есть ли что-то новое в вашем фильме, что удивит его поклонников?

М.Д.: Там много нового, но выделить можно, пожалуй, две вещи. Во-первых, как мы уже говорили, мы показали всю историю глазами Дантеса и видим, как он придумывает и ставит свою месть, словно театральный режиссер. Он прячется под масками и гримом, он именно что разыгрывает партию своей мести. А во-вторых, мы привнести в историю больше любви и добавили вторую романтическую линию. Кроме влюбленных Дантеса и Мерседес у нас еще и пара молодых возлюбленных, Альбера и Гайле, которых не было в романе.

Что лучше, любовь или месть?

М.Д.: Сначала одно, потом другое! (Смеются.)

Справка «Известий»

В российский прокат выходит почти трехчасовая костюмная драма «Граф Монте-Кристо» по роману Александра Дюма. Юного моряка Эдмона Дантеса ложно обвиняют прямо накануне его свадьбы с любимой Мерседес и заточают в замок Иф на долгие 10 лет. Он умудряется сбежать с помощью аббата Фариа, который перед смертью успевает сообщить Дантесу тайну клада, зарытого на острове Монте-Кристо. Девять лет спустя Дантес возвращается богатым человеком и входит во французское высшее общество. Конечно, с целью отомстить обидчикам, разрушившим его жизнь.

Новый фильм снят французскими режиссерами Матьё Делапортом и Александром де Ла Пателье, известными прежде всего за сценарий двух частей «Трех мушкетеров» с Венсаном Касселем. У книги существует несколько десятков экранизаций. Одни из самых известных — картина 1954 года Робера Верне с Жаном Маре, мини-сериал 1998 года с Жераром Депардьё и Орнеллой Мути и трехсерийный советско-французский «Узник замка Иф» 1988 года Георгия Юнгвальда-Хилькевича.

Источник: iz.ru